Statutes of the Ordre Souverain et Militaire du Temple de Jerusalem
An association organized and operating under the law of Switzerland
—————————————————————
Preamble

The Order is an autonomous international Christian chivalric organization which traces its heritage to the original Order of the Temple of Jerusalem, founded in Jerusalem circa 1118 A.D. It is founded to support, in the modern world, many of the ideals embodied in the devotion and sacrifice of the knights of the original Order.  While sections of these Statutes are derived from the Primitive Rule of the Templars, the Statutes of 1705 and other extant historical documents of the earlier Order, the present day Order is self-governing, subject to
no higher authority than obedience and devotion to Christian chivalric ideals and teachings of Our Lord Jesus Christ, and to the promulgation and spread of those ideals and teachings throughout the world. The Order draws its power to govern from the consent of its member constituent bodies, its Christian strength from religious protectors, and its chivalric authority from royal patrons.

Article I. Title of the Order

     The title of this Organization in French is “Ordre Souverain et Militaire du Temple de Jerusalem” abbreviated “OSMTJ”, which when used by its constituent bodies, may be followed by a translation of the title into the national language in use by that body, and hereinafter this Organization shall be called the “Order”.  The Order is an international cultural Christian and humanitarian organization, organized as an international association of national entities operating under Chapter 210 of federal civil code of Switzerland.

Article II.  Objects and Purpose of the Order

     The Order is based on an ancient Christian brotherhood, and its objects and purposes shall be:
     a.  To provide an opportunity for the practice of ecumenical Christianity to support the precepts of Christian Chivalry and to investigate and emulate the historical ideals of the ancient Order.
     b.  To encourage and promote Christian humanitarian work and charity generally, and especially in support of oppressed Christian peoples in the Middle East.
     c.  To encourage all that makes for the spiritual and moral strengthening of humankind in accordance with the first great principle of the Order embodied in its motto:
      “Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory.”
     d. To form and administer establishments, councils, associations, centers or other subordinate bodies to facilitate the work of the Order in all regions.
     e.  To maintain contact and develop collaboration with kindred Orders and bodies.
The Order is not organized for profit and no part of the net earnings of the Order shall inure to the benefit of any private member or individual. The Order shall not attempt to influence legislation and shall not participate in any campaign activity for or against political candidates.

Article III. The official languages of the Order are English, Spanish and French

Article IV.  The Grand Master

The Grand Master, elected by the Grand Magistral Council for a renewable term of ten years, shall be the head of the Order, shall represent the Order at diplomatic and international functions, and shall perform such other duties as may be appropriate to his office.
1.  The Grand Master shall make all appointments and shall exercise supreme direction, administrative and executive control over the affairs of the Order, its establishments, its subordinate organizations, and its members.  The Grand Master shall have the right to veto any recommendation, resolution, decision or proceeding of the Grand Magistral Council or of any subordinate organization of the Order.
2.  In the event of the death or permanent and total disability of the Grand Master, the Grand Chancellor shall assume the role of Regent of the Order and shall, within six months after the death or disability of the Grand Master, organize and conduct an election by the Grand Priors of a new Grand Master. In the absence of such action by the Regent, the Grand Priors by majority vote shall continue the affairs of the Order until a new Grand Master is elected. The Regent shall under the direction of the Grand Magistral Council, conduct the day to day affairs of the Order until a new Grand Master is elected. Such authority may be exercised by the Regent for no longer than six months, and all actions taken by the Regent must be ratified by the Grand Magistral Council as soon as is practicable at a meeting or by mail or electronic polling of its members at any time.

Article V. Structure of the Order

1. The Order is composed of autonomous Grand Priories. Only one Grand Priory may exist in any one nation or state. Subject to the direction of the Grand Master, the Order is governed by its Grand Priors under the following structures,
2. The Grand Magistral Council which is the supreme Legislative Body of the Order is comprised of the Grand Master and the Grand Priors, with decisional vote, and the Grand Magistral Officers with consultative vote.  Any Grand Magistral Officer who is also a serving Grand Prior may only vote once as an officer, however, his Grand Priory may also be represented by his designee who shall cast the vote of the Grand Priory.   The Grand Magistral Council shall meet at least one time each year.
3.  In the conduct of the international affairs of the Order, The Grand Magistral Council shall have the power, subject to the direction of the Grand Master, to make, amend, revoke or suspend (in whole or in part and either generally or in relation to any specified area) Rules for any purpose expressed in these Statutes or otherwise as it may deem necessary or expedient for the conduct, control or management of the international affairs of the Order and, when published in such manner as the Grand Magistral Council may direct, such Rules shall be binding on all organizations, or persons, to which they are applicable, except that the Grand Magistral Council shall not interfere in the internal affairs of any Grand Priory, Priory or other subordinate organization
4.  To facilitate the conduct of the international affairs and work of the Order, the Grand Magistral Council may, in its discretion and subject to the direction of the Grand Master, delegate in such manner as its deems fit any of its powers and authority to any Grand Magistral Officer, or other officer of the Order as it may specify, provided always that the Grand Magistral Council shall not delegate the Grand Master’s authority to make Rules, or to approve recommendations for admission, suspension or expulsion of constituent bodies, members and
establishments in the Order.
5.  The Grand Magistral Council may appoint Committees of such membership and with such terms of reference as it may specify, or as prescribed by these Statutes or Rules.

Article VI.  The Grand Magistral Officers

1. Grand Chancellor. The Grand Master shall appoint a Grand Chancellor, who shall serve for a term of three years or at the Pleasure of the Grand Master. The Grand Chancellor shall be the chief operating officer of the Order and shall perform such functions as designated by the Grand Master.
2. The Grand Magistral Council shall elect, for a similar term as the Grand Chancellor, the following officers, in order of precedence, who shall perform the listed duties.
     a.  Grand Secretary General, who shall be appointed by the Grand Chancellor upon ratification of the Grand Magistral Council and shall hold office during the pleasure of the Grand Chancellor or until resignation, shall be responsible for all international administrative matters of the Order.
     b.  Grand Treasurer, who shall be appointed by the Grand Chancellor upon ratification of the Grand Magistral Council and shall hold office during the pleasure of the Grand Chancellor or earlier resignation, and who shall be responsible for all international financial matters of the Order.
     c.  Grand Marshal, who shall be appointed by the Grand Chancellor upon ratification of the Grand Magistral Council, and shall hold office during the pleasure of the Grand Chancellor or  earlier resignation, shall prescribe and regulate the arrangements for all ceremonies of the Order in accord with the wishes of the Grand Magistral Council.
     d.  Grand Almoner, who shall be appointed by the Grand Chancellor upon ratification of the Grand Magistral Council, and shall hold office during the pleasure of the Grand Chancellor or earlier resignation, and shall be responsible for the charitable and humanitarian activities of the Order in accord with the wishes of the Grand Magistral Council.
     e.  Grand Referendary, who shall be appointed by the Grand Chancellor upon ratification of the Grand Magistral Council, and shall hold office during the pleasure of the Grand Chancellor or earlier resignation, shall be responsible to deal with any disputes that arise between Grand Magistral Officers, the Magisterium, or Grand Magistral Council and constituent bodies or members of the Order, or members of the public.
     f.  Grand Chaplain General, who shall be a Christian cleric of Bishopric rank, and who shall be appointed by the Grand Chancellor upon ratification of the Grand Magistral Council, and shall hold office during the pleasure of the Grand Chancellor or earlier resignation, shall be the advisor to the Grand Magistral Council in all matters of an ecclesiastical nature and shall determine the form of religious service and prayers to be used on such occasions as are not otherwise provided for in the Statutes or Rules.
3, Special Non-voting Officers.
     a.     Royal Patrons shall be members of ruling or former ruling royal houses who consent to be Royal Patrons of the Order. The Royal Patrons have honorary duties to advise the Order on affairs of heraldry.
     b.    Religious Protectors shall be senior Christian religious leaders who l consent to provide religious protection and guidance to the Order.
4.  The Grand Master may appoint other international officers who shall hold office during the pleasure of the Grand Master or until removal or resignation and shall be responsible for such matters as may be referred to them by the Grand Master.
5. After the end of their term of office, each Grand Magistral Officer shall be entitled to retain their title of office followed by the word “emeritus.”

Article VII.  The Magisterium

The Grand Master, Grand Chancellor, Grand Treasurer, and the Grand Secretary General shall be the Magisterium, which as the executive committee of the Order, governs between meetings of the Magisterial Council.  The Magisterium meets in person or by electronic means, at the call of the Grand Master and shall consider matters referred to it by the Grand Master, shall make recommendations for action to, and shall implement the decisions of, the Grand Magistral Council.

Article VIII.  Establishments of the Order

The constituent establishments of the Order are autonomous Grand Priories and Priories and those Templar organizations that have agreed to maintain the obligations of membership described in the Statutes and Rules.  Each Templar group wishing to become a member of the Order may petition the Grand Master for membership in the Order, and upon acceptance by the Grand Master and upon the recommendation of the Grand Magistral Council, and by its agreement to maintain the obligations of membership described in the Statutes and Rules, shall become a constituent member of the Order.

Article IX.  Grades of the Order

     1.  The Order recognizes the following Grades:
Grade I     Knights and Dames Grand Croix of the Temple (GCTJ/DGCTJ)
Grade II    Knights and Dames Grand Officier of the Temple (GOTJ/DOTJ)
Grade III   Knights and Dames Commander of the Temple (KCTJ/DCTJ)
Grade IV   Knights and Dames of the Temple (KTJ/DTJ)
     2.  The postnominals adopted for each Grade may properly be used by those to whom they apply to indicate their grade in the Order in the context of any occasion or matter connected with their participation in the work of the Order, or for inclusion in any publication of a biographical nature but admission, attachment, or promotion to any Grade in the Order, or the privileges derived therefrom of wearing the insignia appertaining or belonging thereto, shall not confer any rank, style, title, dignity, appellation or social precedence whatsoever.

Article X.  Promotions in the Order

Promotion in the Order to Grade I (Grand Croix) shall be conferred only by the Grand Master, a Grand Prior or by the Grand Magistral Council.

Article XI.  Foundation, Donations and Oblations

     The Order is devoted to works of charity and humanitarian action, and it is a fundamental rule that those who belong to the Order shall contribute to the extent of their capability to its charitable and humanitarian works such donations and oblations as shall be from time to time established by the Grand Magistral Council.  On dissolution of the Order, any amounts remaining, after the payment of debts, will be disposed of by the Grand Magistral Council for such similar Christian charitable causes as it selects.

Article XII.  Interpretation and Amendment

     1.  In these Statutes, unless the context otherwise requires, words denoting the masculine include the feminine, words in the singular include the plural and words in the plural include the singular, all as appropriate to the context.
     2.  If at any time the Grand Magistral Council, in the exercise of the powers conferred upon it, shall ordain that any office or body constituted by or under these Statutes shall have its name changed, any reference to such office or body in these Statutes or in Rules made hereunder shall be read and construed as a reference to such office or body by such new name.
     3.  If any question arises as to the interpretation of these Statutes, the matter shall be referred to the Grand Master, whose decision shall be final.

Adopted by vote of the Grand Magistral Council effective 1 March, 2020.

—————————- Español ————————

Saludos en el nombre de nuestro Señor. Espero que este correo electronico te encuentre bien. Hay muchos desarrollos interesantes que Master Mangum tiene en proceso para nuestra Orden, incluida una posible nueva Oficina de Comunicaciones Internacionales que nos ayudará a todos a mantenernos actualizados y conectados.

A continuación se presentan las actualizaciones de nuestros estatutos actuales que le llegan directamente del Maestro de nuestra Orden, el general Ronald Mangum. Revise estos estatutos y envíe cualquier comentario o sugerencia directamente a nuestro Maestro a: rmangum410@gmail.com

Consulte las estatuas actualizadas a continuación.
Bryant Jones
Gran Canciller-OSMTJ-Internacional

Estatutos de la Orden Souverain et Militaire du Temple de Jerusalem Una asociación organizada y que opera bajo la ley de Suiza.
——————————————————————-
Preámbulo

La Orden es una caballería cristiana internacional autónoma organización que remonta su herencia a la Orden original de la Templo de Jerusalén, fundado en Jerusalén alrededor del año 1118 d. C. Se funda para apoyar, en el mundo moderno, muchos de los ideales encarnados en devoción y sacrificio de los caballeros de la orden original. Mientras secciones de estos estatutos se derivan de la regla primitiva de la Templarios, los Estatutos de 1705 y otros documentos históricos existentes de la orden anterior, la orden actual es autónoma, sujeta a No hay mayor autoridad que la obediencia y la devoción a la caballería cristiana. ideales y enseñanzas de Nuestro Señor Jesucristo, y para la promulgación y la difusión de esos ideales y enseñanzas en todo el mundo. El orden saca su poder de gobernar del consentimiento de su miembro constituyente cuerpos, su fuerza cristiana de protectores religiosos, y su autoridad caballeresca de los patrones reales.

Artículo I. Título de la orden

     El título de esta Organización en francés es “Ordre Souverain et Militaire du Temple de Jerusalem “abreviado” OSMTJ “, que cuando utilizado por sus cuerpos constituyentes, puede ser seguido por una traducción del título en el idioma nacional en uso por ese organismo, y en adelante Esta Organización se llamará la “Orden”. La orden es un organización cultural internacional cristiana y humanitaria, organizada como una asociación internacional de entidades nacionales que operan bajo el Capítulo 210 del código civil federal de Suiza.

Artículo II Objetos y finalidad de la orden

La Orden se basa en una antigua hermandad cristiana, y su Los objetos y propósitos serán: a. Brindar una oportunidad para la práctica ecuménica. El cristianismo para apoyar los preceptos de la caballería cristiana y para investigar y emular los ideales históricos de la antigua orden. si. Alentar y promover el trabajo humanitario cristiano y la caridad. en general, y especialmente en apoyo de los pueblos cristianos oprimidos en el medio Oriente.
C. Fomentar todo lo que contribuye a lo espiritual y lo moral. fortalecimiento de la humanidad de acuerdo con el primer gran principio de la Orden encarnada en su lema:
“No a nosotros, Señor, no a nosotros, sino a tu nombre danos gloria.”
re. Para formar y administrar establecimientos, consejos, asociaciones, centros u otros cuerpos subordinados para facilitar el trabajo de la Orden en todas las regiones

mi. Para mantener contacto y desarrollar colaboración con afines Órdenes y cuerpos. La Orden no está organizada con fines de lucro y no forma parte de las ganancias netas de la Orden redundará en beneficio de cualquier miembro privado o individual. La Orden no intentará influir en la legislación y no participará en ninguna actividad de campaña a favor o en contra de la política candidatos

Artículo III Los idiomas oficiales de la Orden son inglés, español. y francés


Artículo IV El Gran Maestro

El Gran Maestro, elegido por el Gran Consejo Magistral. por un plazo renovable de diez años, será el jefe de la Orden, deberá representar a la Orden en funciones diplomáticas e internacionales, y deberá realizar otras tareas que sean apropiadas para su cargo.
1. El Gran Maestro hará todas las citas y ejercerá dirección suprema, control administrativo y ejecutivo sobre los asuntos de la Orden, sus establecimientos, sus organizaciones subordinadas y sus miembros. El Gran Maestro tendrá derecho a vetar cualquier recomendación, resolución, decisión o procedimiento del Gran Consejo Magistral o de cualquier organización subordinada de la Orden.
2. En caso de fallecimiento o incapacidad permanente y total del Gran Maestro, el Gran Canciller asumirá el papel de Regente de la Orden y deberá, dentro de los seis meses posteriores a la muerte o discapacidad de el Gran Maestro, organizar y llevar a cabo una elección por los Grandes Priors de un nuevo Gran Maestro. En ausencia de tal acción por parte del Regente, el Los Grand Priors por mayoría de votos continuarán los asuntos de la Orden hasta que se elija un nuevo Gran Maestro. El regente deberá bajo el dirección del Gran Consejo Magistral, dirigir los asuntos cotidianos de la Orden hasta que se elija un nuevo Gran Maestro. Dicha autoridad puede ser ejercido por el Regente por no más de seis meses, y todas las acciones tomada por el Regente debe ser ratificada por el Gran Consejo Magistral como tan pronto como sea posible en una reunión o por correo o encuesta electrónica de sus miembros en cualquier momento.

Artículo V. Estructura de la orden

1. La Orden está compuesta por Grandes Prioratos autónomos. Solo un gran Priorato puede existir en cualquier nación o estado. Sujeto a la dirección de el Gran Maestro, la Orden se rige por sus Grandes Priors bajo el siguientes estructuras,
2. El Gran Consejo Magistral, que es el órgano legislativo supremo de La Orden está compuesta por el Gran Maestro y los Grandes Priores, con voto decisional, y los Grandes Oficiales Magistrales con consulta votar. Cualquier Gran Oficial Magistral que también sea Gran Prior en funciones puede solo vota una vez como oficial, sin embargo, su Gran Priorato también puede ser representado por su designado, quien emitirá el voto del Gran Priorato.  El Gran Consejo Magistral se reunirá al menos una vez al año.
3. En la conducción de los asuntos internacionales de la Orden, The Grand El Consejo Magistral tendrá el poder, sujeto a la dirección del Gran Maestro, para hacer, enmendar, revocar o suspender (en su totalidad o en parte y ya sea en general o en relación con cualquier área específica) Reglas para cualquier propósito expresado en estos Estatutos o de otra manera como lo considere
necesario o conveniente para la conducta, control o gestión de la asuntos internacionales de la Orden y, cuando se publican de tal manera que el Gran Consejo Magistral puede ordenar, tales Reglas serán vinculantes para todas las organizaciones o personas a las que son aplicables, excepto que el Gran Consejo Magistral no interferirá en los asuntos internos de cualquier Gran Priorato, Priorato u otra organización subordinada
4. Facilitar la conducción de los asuntos internacionales y el trabajo de la Orden, el Gran Consejo Magistral puede, a su discreción y sujeto a la dirección del Gran Maestro, delegue de tal manera que sus estimados ajustan cualquiera de sus poderes y autoridad a cualquier Gran Magistral Oficial u otro oficial de la Orden, según lo especifique, siempre que siempre que el Gran Consejo Magistral no delegue el Gran La autoridad del Maestro para hacer Reglas, o para aprobar recomendaciones para admisión, suspensión o expulsión de órganos constituyentes, miembros y establecimientos en la Orden.
5. El Gran Consejo Magistral podrá nombrar Comités de tales membresía y con los términos de referencia que pueda especificar, o como prescrito por estos Estatutos o Reglas.

Artículo VI Los grandes oficiales magistrales

1. Gran canciller. El Gran Maestro nombrará un Gran Canciller, quien servirá por un período de tres años o por placer del Gran maestro El Gran Canciller será el director de operaciones. de la Orden y desempeñará las funciones que designe el Gran Maestro.
2. El Gran Consejo Magistral elegirá, por un período similar al Gran Canciller, los siguientes oficiales, en orden de precedencia, quienes realizará las tareas enumeradas.
    a. Gran Secretario General, quien será designado por el Gran Canciller tras la ratificación del Gran Consejo Magistral y deberá ocupar el cargo durante el placer del Gran Canciller o hasta renuncia, será responsable de todos los trámites administrativos internacionales asuntos de la Orden.
    si. Gran Tesorero, quien será nombrado por el Gran Canciller tras la ratificación del Gran Consejo Magistral y ocupará el cargo durante el placer del Gran Canciller o renuncia previa, y quién será responsable de todos los asuntos financieros internacionales de Orden.
    C. Gran Mariscal, quien será nombrado por el Gran Canciller tras la ratificación del Gran Consejo Magistral, y ocupará el cargo durante el placer del Gran Canciller o renuncia previa, deberá prescribir y regular los arreglos para todas las ceremonias del Orden de acuerdo con los deseos del Gran Consejo Magistral.

    re. Gran Almoner, quien será nombrado por el Gran Canciller tras la ratificación del Gran Consejo Magistral, y ocupará el cargo durante el placer del Gran Canciller o renuncia previa, y será responsable de las actividades caritativas y humanitarias de la Orden de acuerdo con los deseos del Gran Consejo Magistral.
    mi. Gran Referente, quien será designado por el Gran Canciller tras la ratificación del Gran Consejo Magistral, y deberá ocupar un cargo durante el placer del Gran Canciller o antes renuncia, será responsable de tratar cualquier disputa que surja entre oficiales del Gran Magistral, el Magisterio o Gran Magistral Consejo y órganos constitutivos o miembros de la Orden, o miembros de el público.
    F. Gran Capellán General, que será un clérigo cristiano de Rango obispado, y quién será nombrado por el Gran Canciller al ratificación del Gran Consejo Magistral, y ocupará el cargo durante el placer del Gran Canciller o renuncia previa, será el asesor del Gran Consejo Magistral en todos los asuntos de un naturaleza eclesiástica y determinará la forma de servicio religioso y oraciones para ser utilizadas en ocasiones que no se proporcionan de otra manera en los Estatutos o Reglas.
3. Oficiales especiales sin derecho a voto.
    a. Los Patronos Reales serán miembros de una decisión o una decisión anterior casas reales que consienten en ser Patrones Reales de la Orden. El Real Los patrocinadores tienen deberes honorarios para asesorar a la Orden en asuntos de él raldry
    si. Los protectores religiosos serán religiosos cristianos de alto rango. líderes que autorizo ​​a proporcionar protección religiosa y orientación a el orden.
4. El Gran Maestro puede nombrar otros oficiales internacionales que deberán ocupar el cargo durante el placer del Gran Maestre o hasta su expulsión o renuncia y será responsable de los asuntos que puedan ser referidos a ellos por el gran maestro.
5. Después del final de su mandato, cada Gran Magistral tendrá derecho aretener su cargo seguido de la palabra “emeritus.”


Artículo VII El magisterio

El Gran Maestro, el Gran Canciller, el Gran Tesorero y el Gran Secretario General será el Magisterio, que como ejecutivo comité de la Orden, gobierna entre las reuniones del Magisterial Consejo. El Magisterio se reúne en persona o por medios electrónicos, en el llamada del Gran Maestro y considerará los asuntos que le sean remitidos por el Gran Maestro, hará recomendaciones para la acción y deberá implementar las decisiones del Gran Consejo Magistral.

Artículo VIII Establecimientos de la Orden

Los establecimientos constitutivos de la Orden son autónomos Grand Priories and Priories y aquellas organizaciones templarias que han acordado para mantener las obligaciones de membresía descritas en los Estatutos y Reglas. Cada grupo templario que desee convertirse en miembro de la Orden puede Petición al Gran Maestro para ser miembro de la Orden, y sobre aceptación por el Gran Maestro y por recomendación del Gran Maestro Consejo Magistral, y por su acuerdo de mantener las obligaciones de la membresía descrita en los Estatutos y Reglas, se convertirá en miembro constituyente de la Orden.

 Artículo IX Grados de la orden

    1. La Orden reconoce los siguientes grados:
    Grado I Caballeros y Damas Gran Croix del Templo (GCTJ / DGCTJ)
    Grado II Caballeros y Damas Gran Oficial del Templo (GOTJ / DOTJ)
    Grado III Caballeros y Damas Comandante del Templo (KCTJ / DCTJ)
    Grado IV Caballeros y Damas del Templo (KTJ / DTJ)
    2. Los postnominales adoptados para cada grado pueden ser utilizados
adecuadamente por aquellos a quienes aplican para indicar su calificación en la Orden en el contexto de cualquier ocasión o asunto relacionado con su participación en el trabajo de la Orden, o para su inclusión en cualquier publicación de un naturaleza biográfica pero admisión, apego o promoción a cualquier grado en la Orden, o los privilegios derivados de llevar el insignias pertenecientes o pertenecientes a las mismas, no conferirán ningún rango, estilo, título, dignidad, denominación o precedencia social alguna.

Artículo X. Promociones en el Pedido

La promoción en la Orden de Grado I (Grand Croix) se otorgará únicamente por el Gran Maestro, un Gran Prior o por el Gran Consejo Magistral.

Artículo XI Fundación, Donaciones y Oblaciones

    La Orden está dedicada a obras de caridad y acción humanitaria, y es una regla fundamental que los que pertenecen a la Orden deberán contribuir en la medida de su capacidad a su caridad y obras humanitarias tales donaciones y oblaciones que serán de vez en cuando tiempo establecido por el Gran Consejo Magistral. En la disolución de la Orden, cualquier cantidad restante, después del pago de las deudas, será dispuesto por el Gran Consejo Magistral para semejante cristiano causas caritativas como se selecciona.

Artículo XII Interpretación y enmienda.

    1. En estos Estatutos, a menos que el contexto requiera lo contrario, las palabras denotando lo masculino incluye lo femenino, palabras en singular incluir el plural y las palabras en plural incluyen el singular, todo como apropiado al contexto.
    2. Si en cualquier momento el Gran Consejo Magistral, en el ejercicio de las facultades que se le confieran, ordenarán que cualquier oficina u organismo constituido por o bajo estos Estatutos tendrá su nombre cambiado, cualquier referencia a dicho cargo u organismo en estos Estatutos o en las Reglas hechas a continuación se leerá e interpretará como una referencia a dicha oficina o cuerpo por ese nuevo nombre.
    3. Si surge alguna pregunta sobre la interpretación de estos Estatutos, el asunto se remitirá al Gran Maestro, cuyo La decisión será definitiva.

Aprobado por votación del Gran Consejo Magistral a
partir del 1 de marzo de 2020.

—————- Français —————–

Salutations au nom de notre Seigneur. J’espère que cet email vous trouvera bien. Il y a de nombreux développements passionnants que Maître Mangum a en préparation pour notre Ordre, y compris un éventuel nouveau bureau des communications internationales qui nous aidera tous à rester à jour et connectés.

Vous trouverez ci-dessous les mises à jour de nos statuts actuels qui vous parviennent directement du Maître de notre Ordre, le Général Ronald Mangum. Veuillez consulter ces statuts et envoyer vos commentaires ou suggestions directement à notre maître à: rmangum410@gmail.com

Veuillez consulter les statuts mis à jour ci-dessous
Bryant Jones
Grand Chancelier-OSMTJ-International

Statuts de l’Ordre Souverain et Militaire du Temple de Jérusalem Une association organisée et opérant selon le droit suisse
——————————————————————-
Préambule

L’Ordre est un chevalereau chrétien international autonome organisation qui fait remonter son héritage à l’Ordre des Temple de Jérusalem, fondé à Jérusalem vers 1118 après JC. pour soutenir, dans le monde moderne, bon nombre des idéaux incarnés dans la dévotion et sacrifice des chevaliers de l’Ordre d’origine. Tandis que sections de ces Statuts sont dérivées de la Règle Primitive de la Templiers, les Statuts de 1705 et d’autres documents historiques existants de l’ordonnance antérieure, l’ordonnance actuelle est autonome, sous réserve de
pas d’autorité plus élevée que l’obéissance et la dévotion à la chevalerie chrétienne idéaux et enseignements de Notre Seigneur Jésus-Christ, et à la promulgation et la diffusion de ces idéaux et enseignements à travers le monde.
L’ordre tire son pouvoir de gouverner du consentement de ses membres corps, sa force chrétienne de protecteurs religieux, et sa autorité chevaleresque des patrons royaux.

Article I. Titre de l’ordonnance

     Le titre de cette organisation en français est “Ordre Souverain et Militaire du Temple de Jérusalem “en abrégé” OSMTJ “, qui lorsque utilisées par ses organes constituants, peut être suivie d’une traduction de la titre dans la langue nationale utilisée par cet organisme, et ci-après cette Organisation sera dénommée “l’Ordre”. L’Ordre est un organisation culturelle chrétienne et humanitaire internationale, organisé comme une association internationale d’entités nationales opérant en vertu du chapitre 210 du code civil fédéral de la Suisse.

Article II. Objets et but de la commande

L’Ordre est basé sur une ancienne confrérie chrétienne, et son les objets et buts sont: une. Offrir une opportunité pour la pratique œcuménique Le christianisme pour soutenir les préceptes de la chevalerie chrétienne et étudier et imiter les idéaux historiques de l’ancien Ordre.
b. Encourager et promouvoir le travail humanitaire chrétien et la charité en général, et en particulier pour soutenir les peuples chrétiens opprimés Moyen-orient.
c. Encourager tout ce qui fait le spirituel et le moral le renforcement de l’humanité conformément au premier grand principe de l’Ordre incarné dans sa devise:
“Pas à nous, Seigneur, pas à nous, mais à ton nom donne gloire.”
ré. Former et administrer des établissements, conseils, associations, centres ou autres organes subordonnés pour faciliter le travail de l’Ordre dans toutes les régions.

e. Maintenir le contact et développer la collaboration avec les proches Ordres et corps. L’Ordre n’est pas organisé à but lucratif et ne fait pas partie du bénéfice net de l’Ordre s’applique au bénéfice de tout membre privé ou individuel. L’Ordre ne doit pas tenter d’influencer la législation et ne participera à aucune activité de campagne pour ou contre les candidats.

Article III. Les langues officielles de l’Ordre sont l’anglais, l’espagnol et français

Article IV. Le Grand Maître

Le Grand Maître, élu par le Grand Conseil Magistral pour un mandat renouvelable de dix ans, est le chef de l’Ordre, représenter l’Ordre aux fonctions diplomatiques et internationales, et s’acquitter de toute autre tâche qui pourrait être appropriée à son poste.
1. Le Grand Maître procède à toutes les nominations et exerce direction suprême, contrôle administratif et exécutif sur les affaires l’Ordre, ses établissements, ses organisations subordonnées et ses membres. Le Grand Maître a le droit d’opposer son veto à tout recommandation, résolution, décision ou procédure du Grand Conseil Magistral ou de toute organisation subordonnée de l’Ordre.
2. En cas de décès ou d’invalidité permanente et totale du Grand Maître, le Grand Chancelier assume le rôle de Régent de l’Ordonnance et doit, dans les six mois suivant le décès ou l’incapacité de le Grand Maître, organiser et conduire une élection par les Grands Prieurs d’un nouveau Grand Maître. En l’absence d’une telle action du Régent, le Les Grands Prieurs à la majorité des voix continueront les affaires de l’Ordre jusqu’à ce qu’un nouveau Grand Maître soit élu. Le régent direction du Grand Conseil Magistral, diriger les affaires courantes de l’Ordre jusqu’à l’élection d’un nouveau Grand Maître. Cette autorité peut être exercé par le Régent pendant une période n’excédant pas six mois, et toutes les actions prises par le Régent doivent être ratifiées par le Grand Conseil Magistral dès que possible lors d’une réunion ou par la poste ou par vote électronique ses membres à tout moment.

Article V. Structure de la commande

1. L’Ordre est composé de Grands Prieurés autonomes. Un seul Grand Le prieuré peut exister dans n’importe quelle nation ou état. Sous réserve de la direction de le Grand Maître, l’Ordre est régi par ses Grands Prieurs sous la structures suivantes,
2. Le Grand Conseil Magistral qui est l’organe législatif suprême du l’Ordre est composé du Grand Maître et des Grands Prieurs, avec vote décisionnel, et les officiers du Grand Magistral avec consultation voter. Tout Grand Magistral Officer qui est également Grand Prieur en fonction peut voter qu’une seule fois comme officier, cependant, son Grand Prieuré peut aussi être représenté par son représentant qui votera le Grand Prieuré. Le Grand Conseil Magistral se réunit au moins une fois par an.
3. Dans la conduite des affaires internationales de l’Ordre, le Grand Le Conseil Magistral a le pouvoir, sous la direction du Grand Maître, pour faire, modifier, révoquer ou suspendre (en tout ou en partie et soit de manière générale, soit par rapport à un domaine spécifié). but exprimé dans les présents Statuts ou autrement comme il le juge nécessaires ou opportunes pour la conduite, le contrôle ou la gestion des affaires internationales de l’Ordre et, lorsqu’elles sont publiées de manière à le Grand Magistral Council peut ordonner, ces règles sont obligatoires pour toutes les organisations ou personnes auxquelles elles s’appliquent, sauf que le Grand Conseil Magistral n’intervient pas dans les affaires intérieures de tout grand prieuré, prieuré ou autre organisation subordonnée
4. Faciliter la conduite des affaires internationales et des travaux des l’Ordre, le Grand Conseil Magistral peut, à sa discrétion et sous la direction du Grand Maître, déléguer de manière à ses jugements correspondent à l’un de ses pouvoirs et autorité à tout grand magistrat Officier ou autre officier de l’Ordre, selon ce qu’il peut préciser, à condition toujours que le Grand Conseil Magistral ne délègue pas le Grand Pouvoir du capitaine d’établir des règles ou d’approuver des recommandations l’admission, la suspension ou l’expulsion des organes constituants, des membres et établissements de l’Ordre.
5. Le Grand Conseil Magistral peut nommer des comités de ces l’adhésion et avec les termes de référence qu’il peut spécifier, ou comme prescrits par les présents Statuts ou Règlements.

Article VI. Les officiers du Grand Magistral

1. Grand Chancelier. Le Grand Maître nomme un Grand Chancelier, qui servira pour un mandat de trois ans ou au gré des Grand Maître. Le grand chancelier est le chef de l’exploitation de l’Ordre et remplit les fonctions désignées par le Grand Maître.
2. Le Grand Conseil Magistral élit, pour un mandat similaire à celui du Grand Chancelier, les officiers suivants, par ordre de préséance, qui exerce les fonctions énumérées.
    une. Grand Secrétaire Général, nommé par le Grand Chancelier lors de la ratification du Grand Conseil Magistral et exercer ses fonctions pendant le bon plaisir du Grand Chancelier ou jusqu’à démission, est responsable de toutes les procédures administratives internationales questions de l’Ordre.
    b. Grand trésorier, nommé par le grand chancelier lors de la ratification du Grand Conseil Magistral et exercera ses fonctions au gré du Grand Chancelier ou d’une démission antérieure, et qui sera responsable de toutes les questions financières internationales de Ordre.
    c. Grand Maréchal, nommé par le Grand Chancelier lors de la ratification du Grand Conseil Magistral, et exercera ses fonctions au gré du Grand Chancelier ou d’une démission antérieure, prescrit et réglemente les dispositions relatives à toutes les cérémonies de la Ordonnance conforme aux souhaits du Grand Conseil Magistral.

    ré. Grand Aumônier, nommé par le Grand Chancelier lors de la ratification du Grand Conseil Magistral, et exercera ses fonctions au gré du Grand Chancelier ou d’une démission antérieure, et est responsable des activités caritatives et humanitaires des l’Ordre conformément aux souhaits du Grand Conseil Magistral.
    e. Grand référendaire, nommé par le Grand Chancelier lors de la ratification du Grand Conseil Magistral, et occuper le poste pendant le plaisir du Grand Chancelier ou plus tôt démission, sera responsable de tout différend qui pourrait survenir entre les officiers du Grand Magistral, le Magistère ou le Grand Magistral
Conseil et organes constituants ou membres de l’Ordre, ou membres de le public.
    F. Grand aumônier général, qui sera un religieux chrétien de Rang d’évêché, et qui sera nommé par le Grand Chancelier ratification du Grand Conseil Magistral et exercera ses fonctions au gré du Grand Chancelier ou d’une démission antérieure, est le conseiller du Grand Conseil Magistral pour toutes les questions
caractère ecclésiastique et détermine la forme de service religieux et prières à utiliser en toutes occasions non prévues ailleurs dans les Statuts ou Règlements.
3, Officiers spéciaux sans droit de vote.
    une. Les mécènes royaux doivent être membres d’une décision ou d’une
décision antérieure les maisons royales qui acceptent d’être les patrons royaux de l’Ordre. Le Royal Les clients ont des devoirs honorifiques de conseiller l’Ordre sur les affaires

Article IX. Grades de l’Ordre

    1. L’Ordre reconnaît les grades suivants:
    Chevaliers de grade I et Dames Grand Croix du Temple (GCTJ / DGCTJ)
    Chevalier et Dames de grade II Grand Officier du Temple (GOTJ / DOTJ)
    Chevaliers et Dames de grade III Commandant du Temple (KCTJ / DCTJ)
    Chevaliers et Dames du Temple de grade IV (KTJ / DTJ)
    2. Les postnominaux adoptés pour chaque grade peuvent être
correctement utilisés ceux auxquels ils postulent pour indiquer leur grade dans l’Ordre du contexte de toute occasion ou question liée à leur participation à travaux de l’Ordre, ou pour inclusion dans toute publication d’un nature biographique mais admission, attachement ou promotion à un grade dans l’Ordre, ou les privilèges qui en découlent de porter le les insignes qui leur appartiennent ou leur appartiennent, ne confèrent aucun rang, style, titre, dignité, appellation ou préséance sociale quels qu’ils soient.

Article X. Promotions dans la commande

La promotion dans l’Ordre au grade I (Grand Croix) n’est accordée que par le Grand Maître, un Grand Prieur ou par le Grand Conseil Magistral.

Article XI. Fondation, dons et oblations

    L’Ordre est consacré aux œuvres de charité et d’action humanitaire, et c’est une règle fondamentale que ceux qui appartiennent à l’Ordre contribuer, dans la mesure de leurs capacités, à ses activités caritatives et humanitaire travaille les dons et oblations qui seront de temps à autre délai fixé par le Grand Conseil Magistral. Lors de la dissolution du Commande, tout montant restant, après le paiement des dettes, sera disposé par le Grand Conseil Magistral pour ces chrétiens similaires causes caritatives au choix.

Article XII. Interprétation et amendement

    1. Dans les présents statuts, sauf indication contraire du contexte, les mots désignant le masculin comprennent le féminin, les mots au singulier inclure le pluriel et les mots au pluriel comprennent le singulier, tout comme approprié au contexte.
    2. Si, à tout moment, le Grand Conseil Magistral, dans l’exercice de ses les pouvoirs qui lui sont conférés, ordonnent que tout office ou organisme constitué par ou en vertu des présents statuts aura son nom changé, tout référence à un tel office ou organisme dans les présents statuts ou dans les règles ci-dessous doit être lu et interprété comme une référence à un tel bureau ou corps par un nouveau nom.
    3. Si une question se pose quant à l’interprétation de ces Statuts, la question est renvoyée au Grand Maître, dont la décision est définitive.

Adopté par vote du Grand Conseil Magistral en vigueur le 1er mars 2020.